• Rejestracja
Witaj! Zarejestruj się i zostań Super Radnikiem. Poznaj fajnych ludzi i odpowiadaj na ich pytania.

Radnik.pl to serwis, w którym możesz zadawać pytania innym użytkownikom i ekspertom, dzielić się wiedzą z innymi i zdobywać wiedzę na liczne tematy. Zobacz, jak możesz pomóc innym.

Radnik.pl korzysta z plików cookies, aby zapewnić Ci największy poziom usług. Dowiedz się więcej.

Jak brzmią polskie odpowiedniki tych brazylijskich wyrażeń związanych z piłką nożną?

0 głosów
Np. Frangueiro (kurczakowiak[?]) – wpuszczakJeśli jakieś określenie nie ma polskiego odpowiednika lub nie kojarzysz, to pomiń.Zaznaczam od razu: nie mam okazji oglądać meczów z polskim komentarzem (bo śledzę Campeonato Brasileiro), a trochę dziwnie jest używać portugalskich zwrotów w rozmowie z osobami z Polski.Chocolate – wysoka przegrana, np. 1–7Frango (dosł. kurczak) – kiedy bramkarz zepsuł łatwy do wybronienia strzałPipoqueiro (dosł. popcorniarz) – dobry zawodnik, który w jednym meczu bardzo źle graCaçar borboletas (dosł. polować na motyle) – kiedy bramkarz nie może zlokalizować piłki i wpuszcza jąFoguete (rakieta) – silny strzał na bramkęGol olímpico (olimpijski gol) – kiedy strzał z rzutu rożnego bezpośrednio wpada do bramkiMorrer na praia (dosł. umrzeć na plaży) – kiedy zawodnik gra, gra „i nic”O gol que o Pelé não fez (dosł. gol, którego nie zdobył Pelé) – zdobycie gola ze środka murawyTabela (tabela) – szybkie podania między zawodnikami tej samej ekipyLei do ex (dosł. prawo byłego) – kiedy zawodnik strzela gola przeciwko byłej ekipie, np. Angel di Maria strzelający gola dla PSG w meczu przeciwko RealowiColocar no bolso (dosł. włożyć do kieszeni) – dotyczy zwykle sytuacji, kiedy obrońca zatrzymuje napastnika (nie wiem, czy tutaj pasuje określenie „mieć w garści”, dlatego umieściłem)PS. Próbowałem szukać w Google, ale nic konkretnego nie znalazłem.
pytanie zadane 2 października 2019 w Sport i rekreacja przez użytkownika niezalogowany
 

Twoja odpowiedź

Your name to display (optional):
Prywatność: Twój adres użyty będzie jedynie do wysyłania tych powiadomień.
Weryfikacja antyspamowa:
Zaloguj lub zarejestruj się, aby nie przechodzić procesu weryfikacji w przyszłości.
nfz skierowania
Agile Software Development Team Poznan Poland
...